Новости

Поиски современного написания титлов данной иконы показали, что все пишут « Разбойник благоразумный Рах». Исключение западные иконы, где надписано «Dismas the Good Thief» или «Saint Dismas». Заблуждения, что разбойника именуют Рах , приверживаются и современные искусствоведы:

…«Когда Иисуса Христа вели на смерть, рядом с ним шли два злодея. В апокрифическом Евангелии Никодима сообщается, что одного из них звали Гестас (нераскаявшийся разбойник), другого - Дисмас (благоразумный). В греческих и русских источниках Благоразумного разбойника именуют Рах.» ( Людмила ВИНОГРАДОВА, заведующая экспозиционным отделом Ивановского областного художественного музея. "Рабочий Край", 24 июля 2004 г.)

… Значительно чаще, начиная с V–VI веков, изографы писали разбойников, распятых по обе стороны от Христа. Их имена сохранились в древних источниках, но все они называют разбойников по-разному. В арабском Евангелии детства Спасителя это Тит и Думах; в Евангелии Никодима – Дисмас и Гестас; в Ерминии Дионисия Фурноаграфиота – Фесда-иерихонец и Дима-галилеянин; в рукописи XVI века из библиотеки новгородской Софии – Араг и Геста; в Слове о страданиях и крестной смерти Христа по рукописям XVI–XVII веков – Дизмас и Гевьста; в лицевых подлинниках, посвященных страстям Господним, – Дижмон и Эста. На Руси благоразумный разбойник на северных алтарных дверях обозначался как Рах, но, по мнению Покровского, это имя не связано ни с какими литературными источниками. Происхождение его неизвестно. [Виктор Кутковой, www.pravoslavie.ru/jurnal/print999.htm].

… «Рах, благоразумный разбойник. Икона. Вторая половина XVI века. Государственный музей-заповедник «Ростовский кремль»» Пелевин Ю.А. (http://kotlovka.ru/pgalery/displayimage.php?album=66&pos=68)

Я попробовал провести своё небольшое исследование данного вопроса.

      Во-первых. Н. Блинов упоминает надпись «святой разбойник», а на современных иконах пишут «благоразумный разбойник». Католическая церковь называет его «добрый разбойник», и празднует 26 марта. А на иконах надписи «Saint Dismas», т.е. «святой Дисмас». В словаре Даля (М. 1956г. Т.4 с.14) написано - «…кающегося разбойника Спаситель помиловал». В старых текстах пишут «распят между двух злодеев». Когда и почему произошла эта подмена, как появился термин «благоразумный разбойник» мне пока установить не удалось.

На иконе «Сошествие во ад» 16 века над изображением разбойника надписи «рз» и «ра».

В своей работе «Благоразумный разбойник в апокрифической литературе и древнерусском изобразительном искусстве» В.Г. Пуцко пишет, иконы «Благоразумного разбойника» явление чисто русское. Но вот фрагмент греческой иконы, где есть надпись «Гестас».

Во-вторых. Некоторые русские иконы могут содержать надписи одновременно на славянском и на греческом языке. Это связано с тем, что в Россию приезжали греческие художники, у которых впоследствии и учились отечественные иконописцы. Надписи на иконах бывают трудны для прочтения, так как часто значимо сокращались имена и именования. Это глубоко рассмотрено в специальной литературе. Посмотрите, например, рисунок

 где рассматривается, как менялось написание на иконах слов «святая», «святой». ( материалы Форум проекта «Христианство в искусстве»).

Я решил посмотреть как менялось написание букв З и Х во времени. На сайтах: http://xlt.narod.ru/ и http://genobooks.narod.ru расположены различные варианты написания алфавитов.

Мы видим, что начертания буквы З из славянского рукописного Евангелия (13 век) и из Евангелия, находившегося в Новом Иерусалиме (14 век) сильно отличаются от современного написания и очень похожи на описанные Н. Блиновым.

Небольшая публикация провинциального священника, прошедшая мимо исследователей и специалистов-искусствоведов из столицы, вызывает уважение к энциклопедической подготовке, широте взглядов, разносторонним интересами нашего земляка Николая Николаевича Блинова.

Окончание следует.